And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
Non soffrono la sete mentre li conduce per deserti; acqua dalla roccia egli fa scaturire per essi; spacca la roccia, sgorgano le acque
As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
Come Babilonia ha fatto cadere i feriti a morte d’Israele, così in Babilonia cadranno i feriti a morte di tutto il paese.
As Babylon has caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the land.
Anche Babilonia deve cadere per gli uccisi di Israele, come per Babilonia caddero gli uccisi di tutta la terra
the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
La benedizione del morente scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
Proprio loro, per suggerimento di Balaam, hanno insegnato agli Israeliti l'infedeltà verso il Signore, nella faccenda di Peor, per cui venne il flagello nella comunità del Signore
Yahweh has done that which he purposed; he has fulfilled his word that he commanded in the days of old; He has thrown down, and has not pitied: He has caused the enemy to rejoice over you; he has exalted the horn of your adversaries.
Il Signore ha compiuto quanto aveva decretato, ha adempiuto la sua parola decretata dai giorni antichi, ha distrutto senza pietà, ha dato modo al nemico di gioire di te, ha esaltato la potenza dei tuoi avversari
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
Allora Mosè stese la mano sul mare. E il Signore durante tutta la notte, risospinse il mare con un forte vento d'oriente, rendendolo asciutto; le acque si divisero
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
Da quando vivi, hai mai comandato al mattino e assegnato il posto all'aurora
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
Ha conficcato nei miei fianchi le frecce della sua faretra
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
se ho mangiato il suo frutto senza pagare e ho fatto sospirare dalla fame i suoi coltivatori
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Se ho rifiutato ai poveri quel che desideravano, se ho fatto languire gli occhi della vedova,
This thing caused the 1977 New York blackout.
{\be1\blur 2}Questo scherzo ha causato il blackout del '77.
They said they never figured out what caused the crash.
Non hanno mai capito cosa l'abbia causato.
What caused the mistake, Mr. Reznik?
Cosa ha causato quello sbaglio, signor Reznik?
You caused the accident, not me.
Tu hai provocato l'incidente, non io
I mean, this is what caused the blackout?
Insomma... sono questi ad aver causato il blackout?
21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
Esodo 14:21 Allora Mosè stese la sua mano sul mare e il SIGNORE fece ritirare il mare con un forte vento orientale, durato tutta la notte, e lo ridusse in terra asciutta. Le acque si divisero,
Are there any other criteria that can influence my chance of receiving compensation, or how the amount of compensation is calculated, such as my own behaviour in relation to the event that caused the injury?
Esistono altri elementi che possono influire sulla possibilità che la vittima riceva un risarcimento e sulle modalità di calcolo di tale risarcimento, come ad esempio il comportamento della vittima in relazione all'evento all'origine dei danni?
This metal caused the great extinction.
Questo metallo ha causato la grande estinzione.
He just said that he knows what caused the outbreak.
Ci ha appena detto... che lui sa cos'ha causato l'epidemia.
We're not saying that your father caused the fertility crisis, but we do believe he knew it was coming.
Non stiamo dicendo che suo padre abbia causato la crisi della fertilita', ma crediamo che lui sapesse del suo arrivo.
Somehow we caused the basketball team to not make the playoffs.
A causa nostra la squadra di basket non è andata ai playoff.
The strike had caused the mining company's stock to drop.
Lo sciopero ha fatto crollare il valore azionario della società mineraria.
His militancy has caused the Alliance a great many problems.
La sua militanza ha causato all'Alleanza non pochi problemi.
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
13 Ha conficcato nei miei reni le frecce della sua faretra.
If you wish, you may read the DMCA complaints that caused the removals at LumenDatabase.org: Complaint, Complaint, Complaint.
Se lo desideri, puoi leggere il reclamo DMCA che ha portato alla rimozione all'indirizzo LumenDatabase.org. 1 2
I do not believe we caused the blackout.
Io non penso che siamo stati noi a causarlo.
They siphoned weapons-grade uranium, got greedy, caused the meltdown.
Sottraevano uranio da impiegare nelle armi e la loro avidità causò la fusione del reattore.
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
Giosuè, Bani, Serebia, Iamin, Akkub, Sabbetài, Odia, Maaseia, Kelita, Azaria, Iozabàd, Canàn, Pelaia, leviti, spiegavano la legge al popolo e il popolo stava in piedi al suo posto
Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.
Egli inoltre eresse alture nelle città di Giuda, spinse alla idolatria gli abitanti di Gerusalemme e fece traviare Giuda
Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
Poiché l'hanno servito davanti ai suoi idoli e sono stati per la gente d'Israele occasione di peccato, perciò io ho alzato la mano su di loro - parola del Signore Dio - ed essi sconteranno la loro iniquità
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Scendea su me la benedizione di chi stava per perire, e facevo esultare il cuor della vedova.
The collective decision made by 1.3 billion people has caused the fluctuation in economics and demand on everything, from health care and education to property and consumer goods.
La decisione collettiva fatta da 1, 3 miliardi di persone ha causato fluttuazione economica e richieste su qualsiasi cosa, dalla sanità e l'educazione alla proprietà e i beni di consumo.
What was the key element of this that actually caused the outrage, do you think?
Qual è stato l'elemento chiave che ha effettivamente provocato l'oltraggio, secondo te?
That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
Salomone ricostruì le città che Curam gli aveva dato e vi stabilì gli Israeliti
He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.
Scatenò nel cielo il vento d'oriente, fece spirare l'australe con potenza
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
ma dopo si pentirono e ripresero gli schiavi e le schiave che avevano rimandati liberi e li ridussero di nuovo schiavi e schiave
When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.
Fece poi accostare la tribù di Beniamino distinta per famiglie e fu sorteggiata la famiglia di Matri. Fece allora venire la famiglia di Matri per singoli individui e fu sorteggiato Saul figlio di Kis. Si misero a cercarlo ma non si riuscì a trovarlo
And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
La cosa piacque ad Amàn che fece preparare il palo
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Sai tu come Dio le diriga e come la sua nube produca il lampo
2.2204270362854s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?